Translation of "the settlement" in Italian


How to use "the settlement" in sentences:

Five hundred a week from Pleasant, plus what I got her in the settlement.
Cinquecento a settimana dalla Pleasant, più quello che le ho fatto ottenere io.
That's why I'll buy back the lot with the settlement you got me.
È per questo che lo ricomprerò con i soldi che hai vinto per me.
But you're not going to, because you think you won't be entitled to the money you won in the settlement with Simpson.
Ma non lo fara'... perche' crede che questo le toglierebbe il diritto al denaro ottenuto... grazie al patteggiamento con Simpson.
As for the Prior, the settlement is divided.
Si, abbiamo finito. Riguardo al Priore, non abbiamo raggiunto un accordo.
It could fit all the settlement if we had to.
Potrebbe contenere tutto l'insediamento se ce ne fosse bisogno.
Beckett's on his way back to the settlement to treat the wounded.
Beckett sta andando all'accampamento per soccorrere i feriti.
Looks like there's a lot of new vents, a lot of ash going into the air headed toward the settlement.
Pare che ci siano delle nuove fessure che si aprono e molta cenere nell'aria si dirige verso l'insediamento.
Get everyone into the tunnel underneath the settlement asap.
Mandate tutti nei tunnel il più presto possibile
I was hoping that you had something left over from the settlement.
Speravo che lei aveva qualcosa di sinistra sopra dal regolamento.
We probably just entered the shielded section of the settlement.
Che probabilmente siamo appena entrati nella sezione schermata della struttura.
Anyway, I figure we wait for nightfall and then head back to the settlement.
Tuttavia, ho concluso che aspetteremo l'imbrunire e poi torneremo all'insediamento.
Well, we'll just have to tell his replacement the settlement needs a signature.
Dobbiamo solamente dire a chi lo rimpiazzera' che per l'accordo serve una firma.
Mike said he pulled the settlement, and we can't let that happen.
Mike ha detto che ha ritirato l'accordo e noi non possiamo permetterlo.
The drafts of the settlement negotiations... did you pull them?
Hai già sotto mano le bozze per il patteggiamento? Guardiamole assieme.
And he was the one who told you about the settlement.
Ed è lui che ti ha parlato dell'insediamento.
I knew as well as you what happened to the settlement.
Sapevo, come lo sapevi tu, quello che era accaduto all'insediamento.
I regret what happened with the settlement.
Mi rammarico... di quello che è successo all'insediamento.
But only if you give serious thought to accepting the settlement.
Ma solamente se tu penserai sul serio alla possibilità di accettare l'accordo.
Well, I was thinking, since Cameron used the settlement to double-cross us, why don't we use the bail hearing to double-cross him?
Beh, pensavo che, dato che Cameron ha usato l'accordo per fare il doppio gioco, perche' non usare l'udienza per la cauzione per fare lo stesso contro di lui?
Louis locks in the settlement terms while we tip the basis for the settlement.
Louis fissa i termini contrattuali, mentre noi variamo la base dell'accordo.
And until the settlement is done, it's not stealing clients.
E finche' l'accordo non sara' fatto, non si tratta di rubare clienti.
I want you to exclude the Folsom Foods payments from the settlement calculations.
Voglio che tu escluda il pagamento della Folsom Foods dai conti dell'accordo.
The settlement language specified only Sara's hospital expenses were to be covered.
Le clausole dell'accordo coprivano solo le spese ospedaliere di Sara.
I took a look at the settlement last night.
Ieri sera ho dato uno sguardo all'accordo.
Now the key to making money in a situation like this is to position yourself now before the settlement.
E il modo per fare soldi in questa situazione e' posizionarsi ora, prima dell'accordo.
She agrees to remain in Wessex, to establish the settlement and to help farm the land.
Accetta di restare nel Wessex per fondare un villaggio e per aiutare a coltivare la terra.
Perhaps more of our people can go and join the settlement.
Forse altre persone potrebbero andare a far parte dell'insediamento.
So I want someone, someone I can trust, to go out to the settlement with a large force, and bring these disputes to an end.
Perciò mi serve qualcuno, qualcuno di cui possa fidarmi, che raggiunga gli insediamenti con un grande esercito, per mettere fine a queste dispute.
I have to ask, how is the settlement in Wessex?
Voglio sapere come vanno gli insediamenti nel Wessex.
The influenza outbreak had infected most of the settlement, and many people blamed Annie's family because of their Celtic beliefs.
L'epidemia influenzale aveva contagiato buona parte della gente e molte persone accusarono la famiglia di Annie per le loro credenze Celtiche.
I'm pulling the plug and we're going to use the settlement to pay back the donors.
Ritirero' il progetto e usero' la quota accordata per ripagare donatori.
I used to worry a lot about my hours getting cut at work, less after the settlement.
Mi preoccupavo un sacco... delle ore che diminuivano al lavoro... subito dopo il patteggiamento.
Rex picked up the settlement this afternoon.
Rex ha liquidato il compenso questo pomeriggio.
You see, 95 of your plaintiffs have already called me about the settlement.
Vedi, 95 dei tuoi querelanti mi hanno gia' contattato per accettare l'offerta.
There's a confidentiality clause in the settlement, for one.
C'e' una clausola di riservatezza nell'accordo, innanzitutto.
That morning, Marshall's firm was getting the settlement offer from Gruber Pharmaceuticals, and Marshall couldn't wait to see the teddy bear turn into an Ewok.
Quella mattina lo studio di Marshall avrebbe ricevuto l'offerta di risarcimento dalla Gruber Pharmaceuticals, e Marshall non vedeva l'ora di vedere l'orsacchiotto che si trasformava in Ewok.
Bo, that's something I'm gonna have to deal with in the settlement.
Bo... e' una cosa che devo affrontare negli accordi.
The settlement date is the date a buyer purchases a coupon, such as a bond.
La data di liquidazione è la data di che un acquirente acquista una cedola, ad esempio un'obbligazione.
The issue date would be January 1, 2008, the settlement date would be July 1, 2008, and the maturity date would be January 1, 2038, which is 30 years after the January 1, 2008, issue date.
La data di emissione sarà il 1 ° gennaio 2008, la data di liquidazione sarà il 1 ° luglio 2008 e la data di scadenza sarà il 1 gennaio 2038, ossia 30 anni dopo il 1 ° gennaio 2008, data di emissione.
On 14 October 2009, the Commission proposed a Regulation to simplify the settlement of international successions (see IP/09/1508).
Il 14 ottobre 2009 la Commissione ha proposto un regolamento per snellire la disciplina delle successioni internazionali (cfr.
Well during the settlement process, when we received our copy, I struck it.
Durante il patteggiamento, quando abbiamo ricevuto la nostra copia, l'ho cancellata.
2.4166951179504s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?